Allora per quanto riguarda "Tåke" non vorrei dire stronzate ma:Originariamente Scritto da minghiolo
å=o
k seguita da e = c dura (la c di caz... ehm ci siamo capiti)
quindi io dico toche, se sbaglio pace.
Capitolo Dödfödd:
la Ö di DÖDFÖDD di dovrebbe pronunciare come aw in inglese (esempio raw = rou) quindi ou, ma piu' gutturale.
le consonanti doppie dovrebbero essere come l'italiano, mentre la d preceduta da una vocale lunga dovrebbe essere muta.
Deduco quindi che una pronuncia abbastanza giusta sia:
doufoud (presumibilmente detto gutturale e catarroso alla tedesca).
In realta' tendo a dire dodfod, perche' tanto senno' nessuno capisce quello che dico. Se c'e' un esperto che puo' confermare/smentire la mia testi sono contento.


LinkBack URL
About LinkBacks





Rispondi Citando






me n'è venuto in mente un altro.. parlando di nomi strani non può mancare VITALIJ KUPRIJ!!!


ah che fatica sradicare abitudini secolari come chiamare qualcuno in un modo e scoprire che poi si pronuncia diverso eheheh



Segnalibri