Pagina 1 di 3 123 UltimaUltima
Risultati da 1 a 15 di 35

Discussione: traduzioni judas priest

  1. #1
    The One Who Made Heavy Metal
    Data Registrazione
    01/02/2005
    Messaggi
    9,604
    Mi Piace
    1332

    Predefinito traduzioni judas priest

    è da tempo che cerco le traduzioni dei testi dei judas priest, qualcuno sa dove trovarle?

  2.  
    Stanco della Pubblicità? Registrati

  3. #2
    La Luce
    Data Registrazione
    15/10/2002
    Località
    Dolce Etruria
    Messaggi
    5,531
    Mi Piace
    1

    Predefinito

    no però se vuoi qlche testo te lo traduco io

  4. #3
    The One Who Made Heavy Metal
    Data Registrazione
    01/02/2005
    Messaggi
    9,604
    Mi Piace
    1332

    Predefinito

    qualcosa ho tradotti anche io, the sentinel è spettacolare, va bè se proprio ti offri allora mi potresti dire di che parlano victim of changes e dreamer deceiver!

  5. #4
    La Luce
    Data Registrazione
    15/10/2002
    Località
    Dolce Etruria
    Messaggi
    5,531
    Mi Piace
    1

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Byford86
    qualcosa ho tradotti anche io, the sentinel è spettacolare, va bè se proprio ti offri allora mi potresti dire di che parlano victim of changes e dreamer deceiver!
    mica le hai scelte facili..um..in una settimanetta ti riposto qualcosa

  6. #5
    The One Who Made Heavy Metal
    Data Registrazione
    01/02/2005
    Messaggi
    9,604
    Mi Piace
    1332

    Predefinito

    ok, grazie, cmq va bene anche che mi dici solo di che parlano, tradurle tutte è una mazzata! grazie ancora

  7. #6
    Metal Kid
    Data Registrazione
    07/03/2005
    Messaggi
    71
    Mi Piace
    0

    Predefinito

    siii pure io vorrei sapere di che parlanooooo....anche epitaph se si puo'!!!!!!!!

  8. #7
    False One
    Data Registrazione
    27/04/2005
    Località
    Finibus terrae
    Messaggi
    3,752
    Mi Piace
    0

    Predefinito

    Se volete posso tradurvele anch'io

  9. #8
    Soldier of Fortune
    Data Registrazione
    14/11/2004
    Località
    Montagna Solitaria, Esgaroth
    Messaggi
    8,992
    Mi Piace
    200

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Nemalo
    Se volete posso tradurvele anch'io
    Quanto ti prendi a canzone?

  10. #9
    False One
    Data Registrazione
    27/04/2005
    Località
    Finibus terrae
    Messaggi
    3,752
    Mi Piace
    0

    Predefinito

    eh, mo... se non mi oberate di lavoro, pure gratis!

  11. #10
    The One Who Made Heavy Metal
    Data Registrazione
    01/02/2005
    Messaggi
    9,604
    Mi Piace
    1332

    Predefinito

    qualche traduzione è uscita anche nel sito ma sono poche,forza puoi anche cominciare a tradurre

  12. #11
    False One
    Data Registrazione
    27/04/2005
    Località
    Finibus terrae
    Messaggi
    3,752
    Mi Piace
    0

    Predefinito

    quale volete? (io a casa ho già i testi di painkiller)
    e dove le posto poi?


    Io odio halloween

    Only the brave can eat double chocolate magnum at 9 a.m.


  13. #12
    The One Who Made Heavy Metal
    Data Registrazione
    01/02/2005
    Messaggi
    9,604
    Mi Piace
    1332

    Predefinito

    bhè traduci quelli che vuoi, se hai quelli di painkiller comincia con quelli.

    eh eh ormai ti sei offerto

  14. #13
    False One
    Data Registrazione
    27/04/2005
    Località
    Finibus terrae
    Messaggi
    3,752
    Mi Piace
    0

    Predefinito

    ok, questa è painkiller


    Più veloce di un proiettile
    Urlo terrificante
    Infuriato e pieno di rabbia
    E’ mezzo uomo e mezzo macchina

    Cavalca il Mostro di Metallo
    Respirando fumo e fuoco
    Avanzando con vendetta volando alto*

    E’ l’uccisore del dolore**
    Questo è l’uccisore del dolore

    Pianeti devastati
    Il genere umano è nelle sue mani***
    Un salvatore venuto da fuori i cieli
    In risposta alle loro suppliche

    Attraverso nuvole bollenti di tuoni
    Facendo esplodere lampi di acciaio
    Il male va sotto le sue ruote mortali

    E’ l’uccisore del dolore
    Questo è l’uccisore del dolore

    Più veloce di un proiettile che poltrisce (o laser) #
    Più rumoroso di una bomba atomica
    Placcato di cromo
    Metallo bollente
    Più luminoso di mille soli

    Volando alto in estasi
    Più forte libero e fiero
    Mai catturato
    Sono stati portati indietro dalla tomba

    col genere umano risorto
    Per sopravvive per sempre
    Ritorna dall’Armageddon**** ai cieli

    E’ l’uccisore del dolore
    Questo è l’uccisore del dolore
    Ali di acciaio Uccisore del dolore
    Ruote mortali Uccisore del dolore

    *Traduzione un po’ dubbia, probabilmente imprecisa
    **Traduzione letterale, che rende più l’idea. In realtà “painkiller” vuol dire analgesico (che andando a guardare il significato etimologico è la stessa cosa)
    ***Letteralmente “sulle sue ginocchia”
    # Lazer è “colui che è pigro, che poltrisce” e non ha altri significati, ma francamente è assurdo! Forse nell’inglese americano laser si scrive con la zeta, oppure è sbagliato il testo sul libretto.
    ****La valle dell’Armageddon, secondo l’ Apocalisse di S. Giovanni, è il luogo dove avviene la fine del mondo (se ricordo bene)

    Non faccio qualcosa di male a fare questo tipo di post, no?


    Io odio halloween

    Only the brave can eat double chocolate magnum at 9 a.m.


  15. #14
    Soldier of Fortune
    Data Registrazione
    14/11/2004
    Località
    Montagna Solitaria, Esgaroth
    Messaggi
    8,992
    Mi Piace
    200

    Predefinito

    Figo!

  16. #15
    False One
    Data Registrazione
    27/04/2005
    Località
    Finibus terrae
    Messaggi
    3,752
    Mi Piace
    0

    Predefinito

    E questa è hell patrol !

    PATTUGLIA DELL’INFERNO

    Come fuoco selvaggio
    Arriva ruggendo
    Turbine pazzo
    Bruciando la strada

    Tuono nero
    Fulmine bianco
    Veloci demoni urlano#
    La Pattuglia dell’Inferno

    Cavalieri* della notte
    Commercianti di morte
    Portatori di tempesta
    Sradicano il suolo

    Pugno volante
    Occhi fiammeggianti
    Sono destinati alla gloria**
    La Pattuglia dell’Inferno

    Ti brutalizzano
    Ti neutralizzano
    Andranno attraverso
    La tua gola affinché soffochi
    Dopo ti vaporizzeranno

    Ti terrorizzano
    Ti vaporizzano
    Ti taglieranno le ossa
    Affinché tu soffra ***
    E dopo ti paratamize##

    Maestri di cromo
    Guerrieri d’acciaio
    Ladri di anime
    Che strappano il tuo cuore
    Sono i Cani Demoniaci****
    La Pattuglia dell’Inferno

    # C’è scritto “cry” che solitamente vuol dire piangere, ma anche urlare, supplicare gridare…
    *Non quelli con la spada, ma nel senso che cavalcano
    ** Sono possibili più traduzioni plausibili ( orlati di gloria, uniti alla gloria…) ma il senso è quello
    ***Oppure scricchiolare
    ##”Paratamize” non l’ho trovato su nessun vocabolario! Si accettano suggerimenti
    **** Cani del Diavolo mi pare più giusto, ma grammaticalmente manca il genitivo sassone. Indagherò


    E' Portnoy quello nella firma?


    Io odio halloween

    Only the brave can eat double chocolate magnum at 9 a.m.


  17.  
    Stanco della Pubblicità? Registrati

Pagina 1 di 3 123 UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. judas priest
    Di cricca666 nel forum Vendo - Scambio
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 20-06-2008, 02:27
  2. judas priest
    Di InMemory42147 nel forum Concerti e Meeting
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 11-04-2005, 10:54
  3. AC/DC o JUDAS PRIEST?
    Di thetrooper666 nel forum Sondaggi
    Risposte: 17
    Ultimo Messaggio: 13-03-2005, 21:14
  4. Judas Priest
    Di Zac nel forum Sondaggi
    Risposte: 24
    Ultimo Messaggio: 15-07-2003, 21:15
  5. Judas Priest...
    Di _PuNiSHeR_ nel forum Heavy Metal
    Risposte: 21
    Ultimo Messaggio: 31-03-2003, 20:24

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Torna Su